【正規通販】

 プラダ Re-Nylon ハット ロゴ ハット
【正規通販】 プラダ Re-Nylon ハット ロゴ ハット
86404758-7708-47N
24,900円 83,000円
プラダ Re-Nylon ロゴ ハット(86404758)

【商品詳細】
・メタルロゴのアップリケ
・パッド入り
・再ナイロン製

++++ご注文前に必ずご確認ください++++

◆在庫確認について
在庫状況は常に変動する為、ご注文のタイミングにより完売している可能性がございます。
お手数ではございますが、ご注文の前に在庫の確認をお願い致します。
※お問い合わせなくご注文された場合、在庫が完売している取引はキャンセルをさせていただきます。

◆配送について
こちらの商品は海外からのお取り寄せとなります。
お届けまでに2〜3週間程お時間を頂いております。
※速達も可能な場合がございますので、ご注文前にお問い合わせください。
(郵便事情などの遅れにより発送期限までに発送できない場合は延長申請をさせていただきます。ご了承下さい。)

◆商品サイズについて
日本サイズ表記と異なりますのでご注意ください。
サイズで不安な場合はお問合せください。
※ご注文後のキャンセル及びサイズ交換はお受けしておりませんので必ずご注文前にご確認ください。

◆日本製品とは違い海外製品には(傷、ほつれ、梱包箱にマーカされている、素材の特質上、黒ずみ)などある場合がございますが不良品ではございませんので返品・交換には対応できかねます。 
ご理解、ご了承の上ご購入頂きますようお願い致します。

◆ご不明な点はがございましたらお気軽にお問い合わせください。
安心してお買い物いただけますよう、『お取引について』をご一読ください。


〔参考〕
◆こちらのサイズはあくまでもサイトに記載されている目安となっております。
多少の誤差があることがございますので、予めご了承ください。

◆ご注文後のキャンセル及びサイズ交換はお受けしておりませんので必ずご注文前にご確認ください。

☆chericalinou☆


☆PRADA☆


☆メンズ 帽子☆



The North Face" アウトドア必須♪ ブリマーハット 関税送料込

“I’m lovin’ it” の意味は?英語として正しいの?

気になる人

マクドナルドでお馴染みの "I'm lovin' it" ってどういう意味? "love" って進行形にできないんじゃないの?

そんな疑問に答えていきます。

マクドナルドのコマーシャルを見ていると流れてくる "I'm lovin' it" の言葉。

この言葉はマクドナルドのスローガンとして、2003年ごろから世界で使われるようになりました。

この言葉を正しく表現すると "I'm loving it" となりますが、英語を勉強したことある人ならこの英語の文法に違和感を感じるかもしれません。

ということで、今回は "I'm lovin' it" は正しい英語なのか、さらに意味や使い方などを紹介していきます。

もくじ

【正規通販】 プラダ Re-Nylon ハット ロゴ ハット サイズを選択してください:S

基本的なルールとして、英語には大きく分けて2種類の動詞があります。

  • 動作動詞
  • 状態動詞

動作動詞:動作や変化を表す

状態動詞:状態(感情、感覚、所有、性質など)を表す

動作を表す動詞

  • walk
  • read
  • cook
  • sleep

他、多数

いわゆる、一般的に「動詞」と呼ばれている動きを表す動詞ですね。

状態を表す動詞

  • be動詞(am, are, is)
  • like
  • love
  • know
  • want

その他いろいろ

もっとも代表的なのが be動詞 です。 たとえば、 "I'm vegetarian." は「私は菜食主義者(野菜を主食として食べる人)です。」ですが、これは状態や性質を指しています。

Taka

「菜食主義者」は動作ではありませんね。

そして、こういった状態動詞は 『be動詞 + 動詞 + ing』のように進行形にすることができません。

進行形は「今、まさに〜している」というタイムリーな状況を表す言い方。なので "run(走る)" "drink(飲む)" のように、動作動詞に使うことができます。

ですが、"like(好き)" を "liking"WILDTHINGS - ワイルドシングス デナリジャケット

I'm lovin' it の意味は?

では、 "I'm lovin' it" を見ていきましょう。

冒頭でも言いましたが "I'm lovin' it" はくだけた表現で、正しい表記は "I'm loving it" でしたよね。

SHIMANO - KD様専用 17オシアジガー 1501HG 美品

BEAUTY&YOUTH UNITED ARROWS - beauty&youth roku ダッフルコート

UNIFLAME - 値下げ不可 ユニフレーム ダッジオーブン 12インチ『状態動詞は進行形が使えない』という話をしましたが、この "I'm lovin' it" は "love" を "loving" と進行形にして使っていますよね。

実は、文法的には正しくないが、日常会話では崩れた言い方、スラング表現として使われているんです。

なので、以下はすべて同じ意味。

  • I'm lovin' it
  • I'm loving it
  • I love it

CANADA GOOSE - ペロペロさん専用『CANADA GOOSE』Citadel Parka

では次に "I'm loving it" の意味ですが、

  • 今、まさに好き
  • だんだんと好きになってきている
  • 最近ずっと好き(=お気に入り)

このように、気持ちや状態の変化を表すことができるんです。

さらに「今まさに好き」という意味に加えて、「時間が経過すると変わるかもしれない」Supreme - bianca chandon ビアンカ シャンドン キャップ

【正規通販】 プラダ Re-Nylon ハット ロゴ ハット サイズを選択してください:S

URBAN RESEARCH DOORS - 新品!ナンガ オーロラダウン ×UR SサイズITS'DEMO - カービィ キャップ「(今のところ)〜じゃない」と相手にやんわりと気持ちを伝えることができます。

どちらかというと "I'm loving it" よりも "I'm liking it" の方が使われる頻度は高いですが、否定文では "I'm not loving it" の方が使われる傾向が高めです。

I don't like your proposal.
あなたの提案は好きじゃない。

I'm not loving your proposal.
あなたの提案は今のところ好きになれない。

このように、あくまでも「今、その瞬間好きではない」という意味として使えるので、ダイワ ジリオン SV TW ☆OH済、フルベアリング☆

【正規通販】 プラダ Re-Nylon ハット ロゴ ハット サイズを選択してください:S

では、 "I'm lovin' it" の使い方を例文で見ていきましょう。

A: What do you think of my shirt?
A: 私のシャツはどう思う?


B: I hated it first, but I'm liking it.
B: 始めのころは嫌いだったけど、だんだん好きになってきた。

A: Do you like this music?
A: この音楽は好き?


nest Robe - joie de vivre 新品未使用 ❇︎タグ付き
B: 前はそんなに好きじゃなかったけど、最近好きになってきた。

I'm lovin' it の英語表現 まとめ

  • ジェラトーニ - ティアラ様専用
  • 今、まさに好き
  • だんだんと好きになってきている
  • 最近ずっと好き(=お気に入り)

状態動詞は、通常『be動詞 + 動詞 + ing』のように進行形にすることができないが、例外はある。

もくじ
閉じる