公式サイト

 [値下げしました♪]トミーヒルフィガーあったかダウンジャケット ジャケット/上着
公式サイト [値下げしました♪]トミーヒルフィガーあったかダウンジャケット ジャケット/上着
m88800203775-733-5GX
7,600円 9,500円

トミーヒルフィガーのダウンジャケットです。サイズ4とあり、調べたところ日本サイズで100くらいのようです。定価は3万円位したように思います(違ったらすみません)。とっても厚手で、しかもジッパーとスナップのダブルであったかいです。もちろん縫製がしっかりしており、フードのフェイクファーも高級感があります。ころんとしたシルエットと、キレイなオレンジがめちゃかわいいです。フード取り外し可能です。※写真でなかなか実物のオレンジが出なかったのですが、1枚目の画像が近いと思います。よろしくお願いします。●サイズ:タグ表記 サイズ4肩幅 31cm身幅 39cm着丈 40cm素人の採寸ですので若干の誤差はご了承ください。●状態:袖口に若干の着用感と汚れ、ポケット口にも若干の汚れがあります(画像参照)。袖口はダウンが厚くほとんど隠れるのでそんなに気にならないと思います。ほつれや目立ったシミなどは見当たりません。中古品であり、子供の着たものですのでご理解の上ご購入をお願いします。
カテゴリー:ベビー・キッズ>>>キッズ服(男女兼用) 100cm~>>>ジャケット/上着
商品の状態:やや傷や汚れあり
商品のサイズ:100cm
ブランド:トミー ヒルフィガー
配送料の負担:送料込み(出品者負担)
配送の方法:ゆうゆうメルカリ便
発送元の地域:広島県
発送までの日数:1~2日で発送
キッズレザージャケット Ralph Lauren

“I’m lovin’ it” の意味は?英語として正しいの?

気になる人

マクドナルドでお馴染みの "I'm lovin' it" ってどういう意味? "love" って進行形にできないんじゃないの?

そんな疑問に答えていきます。

マクドナルドのコマーシャルを見ていると流れてくる "I'm lovin' it" の言葉。

この言葉はマクドナルドのスローガンとして、2003年ごろから世界で使われるようになりました。

この言葉を正しく表現すると "I'm loving it" となりますが、英語を勉強したことある人ならこの英語の文法に違和感を感じるかもしれません。

ということで、今回は "I'm lovin' it" は正しい英語なのか、さらに意味や使い方などを紹介していきます。

もくじ

公式サイト [値下げしました♪]トミーヒルフィガーあったかダウンジャケット ジャケット/上着

基本的なルールとして、英語には大きく分けて2種類の動詞があります。

  • 動作動詞
  • 状態動詞

動作動詞:動作や変化を表す

状態動詞:状態(感情、感覚、所有、性質など)を表す

動作を表す動詞

  • walk
  • read
  • cook
  • sleep

他、多数

いわゆる、一般的に「動詞」と呼ばれている動きを表す動詞ですね。

状態を表す動詞

  • be動詞(am, are, is)
  • like
  • love
  • know
  • want

その他いろいろ

もっとも代表的なのが be動詞 です。 たとえば、 "I'm vegetarian." は「私は菜食主義者(野菜を主食として食べる人)です。」ですが、これは状態や性質を指しています。

Taka

「菜食主義者」は動作ではありませんね。

そして、こういった状態動詞は 『be動詞 + 動詞 + ing』のように進行形にすることができません。

進行形は「今、まさに〜している」というタイムリーな状況を表す言い方。なので "run(走る)" "drink(飲む)" のように、動作動詞に使うことができます。

ですが、"like(好き)" を "liking"【GIVENCHY】"4G" jeans

I'm lovin' it の意味は?

では、 "I'm lovin' it" を見ていきましょう。

冒頭でも言いましたが "I'm lovin' it" はくだけた表現で、正しい表記は "I'm loving it" でしたよね。

★ドイツ発/送関込*Carhartt*新作*ブロックポーラージャケット/B

MM6 MAISON MARGIELA JAPANESE TOTE BAG トートバッグ

Rick Owens モヘアニットラップフレアカーディガン マルチカラー『状態動詞は進行形が使えない』という話をしましたが、この "I'm lovin' it" は "love" を "loving" と進行形にして使っていますよね。

実は、文法的には正しくないが、日常会話では崩れた言い方、スラング表現として使われているんです。

なので、以下はすべて同じ意味。

  • I'm lovin' it
  • I'm loving it
  • I love it

Maison Margiela ウォッシュドデニムジャケット メンズ

では次に "I'm loving it" の意味ですが、

  • 今、まさに好き
  • だんだんと好きになってきている
  • 最近ずっと好き(=お気に入り)

このように、気持ちや状態の変化を表すことができるんです。

さらに「今まさに好き」という意味に加えて、「時間が経過すると変わるかもしれない」関税込★TORY BURCH★ camera Bag Kira クロスボディバッグ

公式サイト [値下げしました♪]トミーヒルフィガーあったかダウンジャケット ジャケット/上着

【Polo Ralph Lauren】ロゴ フリース フーディ【Pedro】ペドロ ♢レザーバレリーナフラット/日本未上陸「(今のところ)〜じゃない」と相手にやんわりと気持ちを伝えることができます。

どちらかというと "I'm loving it" よりも "I'm liking it" の方が使われる頻度は高いですが、否定文では "I'm not loving it" の方が使われる傾向が高めです。

I don't like your proposal.
あなたの提案は好きじゃない。

I'm not loving your proposal.
あなたの提案は今のところ好きになれない。

このように、あくまでも「今、その瞬間好きではない」という意味として使えるので、STELLA McCARTNEY 3つ折り財布 小銭入れ付き 431000-w9132-1220

公式サイト [値下げしました♪]トミーヒルフィガーあったかダウンジャケット ジャケット/上着

では、 "I'm lovin' it" の使い方を例文で見ていきましょう。

A: What do you think of my shirt?
A: 私のシャツはどう思う?


B: I hated it first, but I'm liking it.
B: 始めのころは嫌いだったけど、だんだん好きになってきた。

A: Do you like this music?
A: この音楽は好き?


ジルサンダー◆テーラードジャケット メンズ プリント入り
B: 前はそんなに好きじゃなかったけど、最近好きになってきた。

I'm lovin' it の英語表現 まとめ

  • 関税込/直営店 Louis Vuitton★オーガナイザー・ドゥポッシュ
  • 今、まさに好き
  • だんだんと好きになってきている
  • 最近ずっと好き(=お気に入り)

状態動詞は、通常『be動詞 + 動詞 + ing』のように進行形にすることができないが、例外はある。

もくじ
閉じる