輝い

 【Pippa Small】18K ゴールド PSTM ミャンマー カナサエ リング 指輪・リング
輝い 【Pippa Small】18K ゴールド PSTM ミャンマー カナサエ リング 指輪・リング
81777284-7868-7MG
80,500円 115,000円
【Pippa Small】18K ゴールド PSTM ミャンマー カナサエ リング(81777284)

▲関税・送料込み
▲安心の国内発送


■商品説明

豊かな自然の美しさを活かしたダイナミックなジュエリーが人気の<ピパ スモール>
デザイナーのピパ・スモール氏は人類学者という肩書も持ち、
途上国の職業支援活動やフェアトレードなど社会貢献につながるエシカルなものづくりをしていることで近年注目を集めています。

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

◆お手数ですが、購入前に必ず「お取引について」をお読みくださいませ。

◆ご注文の前に必ず【在庫確認】をして下さいますようお願い致します。

◆こちらの商品は『国内発送』『関税・送料込み』です。【追跡サービス付き】

◆『あんしんプラス』へのご加入をオススメしております。

"[本物保証制度][返品補償制度][初期不良補償制度][紛失補償制度]が
付帯する「あんしんプラス」へのご加入を
お勧めいたします。"


◆返品保証制度
サイズが合わない、イメージが違った等の際にご利用ができます。
配送中の紛失や商品代金の補償適用などございますので、
ご注文時に選択いただくとより安心です。
http://help.buyma.com/useful/4937/

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


〜ご注文前の在庫確認にご協力お願いいたします〜

■商品名
18KゴールドPSTMミャンマーカナサエリング

■カラー
ゴールド

■仕様・素材
18Kゴールド&シトリン

ギフト可★国内発送【Dior】CLAIR D LUNE リング★おしゃれ

“I’m lovin’ it” の意味は?英語として正しいの?

気になる人

マクドナルドでお馴染みの "I'm lovin' it" ってどういう意味? "love" って進行形にできないんじゃないの?

そんな疑問に答えていきます。

マクドナルドのコマーシャルを見ていると流れてくる "I'm lovin' it" の言葉。

この言葉はマクドナルドのスローガンとして、2003年ごろから世界で使われるようになりました。

この言葉を正しく表現すると "I'm loving it" となりますが、英語を勉強したことある人ならこの英語の文法に違和感を感じるかもしれません。

ということで、今回は "I'm lovin' it" は正しい英語なのか、さらに意味や使い方などを紹介していきます。

もくじ

輝い 【Pippa Small】18K ゴールド PSTM ミャンマー カナサエ リング 指輪・リング 色・サイズを選択:ゴールド(要在庫確認)

基本的なルールとして、英語には大きく分けて2種類の動詞があります。

  • 動作動詞
  • 状態動詞

動作動詞:動作や変化を表す

状態動詞:状態(感情、感覚、所有、性質など)を表す

動作を表す動詞

  • walk
  • read
  • cook
  • sleep

他、多数

いわゆる、一般的に「動詞」と呼ばれている動きを表す動詞ですね。

状態を表す動詞

  • be動詞(am, are, is)
  • like
  • love
  • know
  • want

その他いろいろ

もっとも代表的なのが be動詞 です。 たとえば、 "I'm vegetarian." は「私は菜食主義者(野菜を主食として食べる人)です。」ですが、これは状態や性質を指しています。

Taka

「菜食主義者」は動作ではありませんね。

そして、こういった状態動詞は 『be動詞 + 動詞 + ing』のように進行形にすることができません。

進行形は「今、まさに〜している」というタイムリーな状況を表す言い方。なので "run(走る)" "drink(飲む)" のように、動作動詞に使うことができます。

ですが、"like(好き)" を "liking"新品 21AW WTAPS BIVOUAC VEST Mサイズ BROWN

I'm lovin' it の意味は?

では、 "I'm lovin' it" を見ていきましょう。

冒頭でも言いましたが "I'm lovin' it" はくだけた表現で、正しい表記は "I'm loving it" でしたよね。

APPLE iMac IMAC MNED2J/A

デスクPC/NEC/MKM30B-3/i5-8500/電源コード付/BIOSOK

【美品】遠赤外線暖房器 サンルミエ エクセラ7(セブン)ゴールド『状態動詞は進行形が使えない』という話をしましたが、この "I'm lovin' it" は "love" を "loving" と進行形にして使っていますよね。

実は、文法的には正しくないが、日常会話では崩れた言い方、スラング表現として使われているんです。

なので、以下はすべて同じ意味。

  • I'm lovin' it
  • I'm loving it
  • I love it

ひら様専用ページ 透明x10、黒色x10

では次に "I'm loving it" の意味ですが、

  • 今、まさに好き
  • だんだんと好きになってきている
  • 最近ずっと好き(=お気に入り)

このように、気持ちや状態の変化を表すことができるんです。

さらに「今まさに好き」という意味に加えて、「時間が経過すると変わるかもしれない」自作PC ゲーミング

輝い 【Pippa Small】18K ゴールド PSTM ミャンマー カナサエ リング 指輪・リング 色・サイズを選択:ゴールド(要在庫確認)

Apple Mac mini M1 2020 メモリ16GB SSD512GBカナダグース ダウンベスト メンズ ブラック Sサイズ「(今のところ)〜じゃない」と相手にやんわりと気持ちを伝えることができます。

どちらかというと "I'm loving it" よりも "I'm liking it" の方が使われる頻度は高いですが、否定文では "I'm not loving it" の方が使われる傾向が高めです。

I don't like your proposal.
あなたの提案は好きじゃない。

I'm not loving your proposal.
あなたの提案は今のところ好きになれない。

このように、あくまでも「今、その瞬間好きではない」という意味として使えるので、ひまわり様 即完売品 値札付きヴェルニカ 着心地抜群 コットン レースサロペット

輝い 【Pippa Small】18K ゴールド PSTM ミャンマー カナサエ リング 指輪・リング 色・サイズを選択:ゴールド(要在庫確認)

では、 "I'm lovin' it" の使い方を例文で見ていきましょう。

A: What do you think of my shirt?
A: 私のシャツはどう思う?


B: I hated it first, but I'm liking it.
B: 始めのころは嫌いだったけど、だんだん好きになってきた。

A: Do you like this music?
A: この音楽は好き?


Canon EF 85mm F1.2 II USM
B: 前はそんなに好きじゃなかったけど、最近好きになってきた。

I'm lovin' it の英語表現 まとめ

  • 実機 税込 アレックスAE◆コイン不要機付◆オプション多数有り
  • 今、まさに好き
  • だんだんと好きになってきている
  • 最近ずっと好き(=お気に入り)

状態動詞は、通常『be動詞 + 動詞 + ing』のように進行形にすることができないが、例外はある。

もくじ
閉じる