新品同様

 国内発送●Dior●TRIBALES ギフト パール CD ピアス ピアス
新品同様 国内発送●Dior●TRIBALES ギフト パール CD ピアス ピアス
83340255-17464-hPU
28,800円 96,000円
国内発送●Dior●TRIBALES ピアス CD パール ギフト(83340255)

この度は数ある商品の中からご覧いただき、誠にありがとうございます。


◆ --------------------------------------------------- ◆
※こちらは受注確定後に買い付け、お取り寄せを致します。
 注文前に必ず在庫状況をお問い合わせ下さい。
◆ --------------------------------------------------- ◆



【商品紹介】
エレガントで華やかなルックが際立つ、Diorのピアスをご紹介いたします。
直営店買付なので、ショッパーが付属されています。
ご自身へのご褒美に、また大切な方へのプレゼントにもおススメです。


◆BUYMA補償制度【あんしんプラス】◆
安心してお買い物を楽しんでいただくためにご加入をお勧めしています。
本物保障、返品保障、初期不良保障など詳しくは下記をご覧ください。



◆関税について◆
海外からのお取り寄せ商品につきましては、関税がかかる場合がございます。
BUYMA規定によりお客さまのご負担となりますことを予めご了承くださいませ。


※ご注文前に『お取引について』のご確認をお願いいたします。


■商品詳細
・ホワイト レジンパール
・シャンパンカラーのクリスタル
・“CD”シグネチャー
・ゴールドトーンメタル
・裏側のパールに組み込まれたクラスプ
・ドイツ製



【ミニマルなデザインが◎】royals【モダンな雰囲気◎】

“I’m lovin’ it” の意味は?英語として正しいの?

気になる人

マクドナルドでお馴染みの "I'm lovin' it" ってどういう意味? "love" って進行形にできないんじゃないの?

そんな疑問に答えていきます。

マクドナルドのコマーシャルを見ていると流れてくる "I'm lovin' it" の言葉。

この言葉はマクドナルドのスローガンとして、2003年ごろから世界で使われるようになりました。

この言葉を正しく表現すると "I'm loving it" となりますが、英語を勉強したことある人ならこの英語の文法に違和感を感じるかもしれません。

ということで、今回は "I'm lovin' it" は正しい英語なのか、さらに意味や使い方などを紹介していきます。

もくじ

新品同様 国内発送●Dior●TRIBALES ギフト パール CD ピアス ピアス 0:FREE

基本的なルールとして、英語には大きく分けて2種類の動詞があります。

  • 動作動詞
  • 状態動詞

動作動詞:動作や変化を表す

状態動詞:状態(感情、感覚、所有、性質など)を表す

動作を表す動詞

  • walk
  • read
  • cook
  • sleep

他、多数

いわゆる、一般的に「動詞」と呼ばれている動きを表す動詞ですね。

状態を表す動詞

  • be動詞(am, are, is)
  • like
  • love
  • know
  • want

その他いろいろ

もっとも代表的なのが be動詞 です。 たとえば、 "I'm vegetarian." は「私は菜食主義者(野菜を主食として食べる人)です。」ですが、これは状態や性質を指しています。

Taka

「菜食主義者」は動作ではありませんね。

そして、こういった状態動詞は 『be動詞 + 動詞 + ing』のように進行形にすることができません。

進行形は「今、まさに〜している」というタイムリーな状況を表す言い方。なので "run(走る)" "drink(飲む)" のように、動作動詞に使うことができます。

ですが、"like(好き)" を "liking"Gucci - GUCCI グッチ ネクタイ 送料無料 割引あり

I'm lovin' it の意味は?

では、 "I'm lovin' it" を見ていきましょう。

冒頭でも言いましたが "I'm lovin' it" はくだけた表現で、正しい表記は "I'm loving it" でしたよね。

Hermes - 未使用 タグ付 HERMES エルメス Hロゴ ネクタイ 総柄 シルク

celine - セリーヌ マカダム柄 ハンドバッグ レディース 【中古】

herlipto Pleated Floral Midi Dress pink『状態動詞は進行形が使えない』という話をしましたが、この "I'm lovin' it" は "love" を "loving" と進行形にして使っていますよね。

実は、文法的には正しくないが、日常会話では崩れた言い方、スラング表現として使われているんです。

なので、以下はすべて同じ意味。

  • I'm lovin' it
  • I'm loving it
  • I love it

FEAR OF GOD - 【XXL】FOG Essentials ロゴ クルーネックスウェット黒

では次に "I'm loving it" の意味ですが、

  • 今、まさに好き
  • だんだんと好きになってきている
  • 最近ずっと好き(=お気に入り)

このように、気持ちや状態の変化を表すことができるんです。

さらに「今まさに好き」という意味に加えて、「時間が経過すると変わるかもしれない」hana様

新品同様 国内発送●Dior●TRIBALES ギフト パール CD ピアス ピアス 0:FREE

KAWS TOKYO FIRST ウォッシャブル加工 トートバッグ 2個New Balance - ニューバランス ms327pb「(今のところ)〜じゃない」と相手にやんわりと気持ちを伝えることができます。

どちらかというと "I'm loving it" よりも "I'm liking it" の方が使われる頻度は高いですが、否定文では "I'm not loving it" の方が使われる傾向が高めです。

I don't like your proposal.
あなたの提案は好きじゃない。

I'm not loving your proposal.
あなたの提案は今のところ好きになれない。

このように、あくまでも「今、その瞬間好きではない」という意味として使えるので、SONY - 【新品】SONY ワイヤレスイヤホン WF-1000XM3 BM ブラック

新品同様 国内発送●Dior●TRIBALES ギフト パール CD ピアス ピアス 0:FREE

では、 "I'm lovin' it" の使い方を例文で見ていきましょう。

A: What do you think of my shirt?
A: 私のシャツはどう思う?


B: I hated it first, but I'm liking it.
B: 始めのころは嫌いだったけど、だんだん好きになってきた。

A: Do you like this music?
A: この音楽は好き?


kotoriさん 1227
B: 前はそんなに好きじゃなかったけど、最近好きになってきた。

I'm lovin' it の英語表現 まとめ

  • Erdem - Erdem x H&M 希少32サイズ ワンピース
  • 今、まさに好き
  • だんだんと好きになってきている
  • 最近ずっと好き(=お気に入り)

状態動詞は、通常『be動詞 + 動詞 + ing』のように進行形にすることができないが、例外はある。

もくじ
閉じる