【中古】

 PEARLY GATES 2Way スカート ベルベット パーリーゲイツ ウエア(女性用)
【中古】 PEARLY GATES 2Way スカート ベルベット パーリーゲイツ ウエア(女性用)
m11478741353-44073-btH
6,800円 8,500円

カラー···ブラック種類···スカートサイズ···M【メーカー公表サイズ目安】(cm)00:ウエスト55-58、ヒップ83-880:ウエスト57-60、ヒップ85-901:ウエスト60-63、ヒップ88-92サイズ00=SS、サイズ0=S、サイズ1=M定価30,000平置きサイズ ウエスト38cm 着丈42cm 裾幅52cm昨年購入したのですが、使わないので出品させていただきます︎︎☺︎新品、未使用品ですが自宅保管の為神経質な方は御遠慮ください。理解の上ご購入お願いいたします·͜·
カテゴリー:スポーツ・レジャー>>>ゴルフ>>>ウエア(女性用)
商品の状態:新品、未使用
ブランド:パーリーゲイツ
配送料の負担:送料込み(出品者負担)
配送の方法:らくらくメルカリ便
発送元の地域:千葉県
発送までの日数:1~2日で発送
新品 JackBunny!! by PEARLY GATESノースリーブニット

“I’m lovin’ it” の意味は?英語として正しいの?

気になる人

マクドナルドでお馴染みの "I'm lovin' it" ってどういう意味? "love" って進行形にできないんじゃないの?

そんな疑問に答えていきます。

マクドナルドのコマーシャルを見ていると流れてくる "I'm lovin' it" の言葉。

この言葉はマクドナルドのスローガンとして、2003年ごろから世界で使われるようになりました。

この言葉を正しく表現すると "I'm loving it" となりますが、英語を勉強したことある人ならこの英語の文法に違和感を感じるかもしれません。

ということで、今回は "I'm lovin' it" は正しい英語なのか、さらに意味や使い方などを紹介していきます。

もくじ

【中古】 PEARLY GATES 2Way スカート ベルベット パーリーゲイツ ウエア(女性用)

基本的なルールとして、英語には大きく分けて2種類の動詞があります。

  • 動作動詞
  • 状態動詞

動作動詞:動作や変化を表す

状態動詞:状態(感情、感覚、所有、性質など)を表す

動作を表す動詞

  • walk
  • read
  • cook
  • sleep

他、多数

いわゆる、一般的に「動詞」と呼ばれている動きを表す動詞ですね。

状態を表す動詞

  • be動詞(am, are, is)
  • like
  • love
  • know
  • want

その他いろいろ

もっとも代表的なのが be動詞 です。 たとえば、 "I'm vegetarian." は「私は菜食主義者(野菜を主食として食べる人)です。」ですが、これは状態や性質を指しています。

Taka

「菜食主義者」は動作ではありませんね。

そして、こういった状態動詞は 『be動詞 + 動詞 + ing』のように進行形にすることができません。

進行形は「今、まさに〜している」というタイムリーな状況を表す言い方。なので "run(走る)" "drink(飲む)" のように、動作動詞に使うことができます。

ですが、"like(好き)" を "liking"mina perhonen - mina perhonen つづく展 twins パニーニバッグ

I'm lovin' it の意味は?

では、 "I'm lovin' it" を見ていきましょう。

冒頭でも言いましたが "I'm lovin' it" はくだけた表現で、正しい表記は "I'm loving it" でしたよね。

KATHARINE HAMNETT - 90s KATHARINE HAMNETT ski Knit

BIRKENSTOCK - ビルケンシュトック

JIMMY CHOO - ★JIMMYCHOO★ウェッジソール サンダル シルバー 35 エスパドリーユ『状態動詞は進行形が使えない』という話をしましたが、この "I'm lovin' it" は "love" を "loving" と進行形にして使っていますよね。

実は、文法的には正しくないが、日常会話では崩れた言い方、スラング表現として使われているんです。

なので、以下はすべて同じ意味。

  • I'm lovin' it
  • I'm loving it
  • I love it

yohji様 専用

では次に "I'm loving it" の意味ですが、

  • 今、まさに好き
  • だんだんと好きになってきている
  • 最近ずっと好き(=お気に入り)

このように、気持ちや状態の変化を表すことができるんです。

さらに「今まさに好き」という意味に加えて、「時間が経過すると変わるかもしれない」23区 - 美品*高級7万*23区*カシミヤ混コート

【中古】 PEARLY GATES 2Way スカート ベルベット パーリーゲイツ ウエア(女性用)

BED j.w. FORD ベッドフォード 20aw モヘアニットブラザー 刺しゅうPRO11本体版「(今のところ)〜じゃない」と相手にやんわりと気持ちを伝えることができます。

どちらかというと "I'm loving it" よりも "I'm liking it" の方が使われる頻度は高いですが、否定文では "I'm not loving it" の方が使われる傾向が高めです。

I don't like your proposal.
あなたの提案は好きじゃない。

I'm not loving your proposal.
あなたの提案は今のところ好きになれない。

このように、あくまでも「今、その瞬間好きではない」という意味として使えるので、OGASAKA - noah high twister xx 150 21-22モデル

【中古】 PEARLY GATES 2Way スカート ベルベット パーリーゲイツ ウエア(女性用)

では、 "I'm lovin' it" の使い方を例文で見ていきましょう。

A: What do you think of my shirt?
A: 私のシャツはどう思う?


B: I hated it first, but I'm liking it.
B: 始めのころは嫌いだったけど、だんだん好きになってきた。

A: Do you like this music?
A: この音楽は好き?


WACKO MARIA - WACKO MARIA ワコマリア×舐達麻 ハワイアンシャツLサイズ新品未開封
B: 前はそんなに好きじゃなかったけど、最近好きになってきた。

I'm lovin' it の英語表現 まとめ

  • EVISU - エビス 新品 レアスウェットパンツ 2本セット
  • 今、まさに好き
  • だんだんと好きになってきている
  • 最近ずっと好き(=お気に入り)

状態動詞は、通常『be動詞 + 動詞 + ing』のように進行形にすることができないが、例外はある。

もくじ
閉じる