安い割引

 【えみりあ様専用】BTS ブランケット3枚+クッションカバー  RM  布団/毛布
安い割引 【えみりあ様専用】BTS ブランケット3枚+クッションカバー RM 布団/毛布
m23833080896-49973-mpC
11,999円 19,998円

えみりあ様 ご購入予約済【限定1点】BTS○ RM たくさんバージョン ブランケット Largeサイズ 約125×200㎝ 1枚○RM WSJ. ブランケット   Mediumサイズ 約100×150cm 1枚○RM (パープルタートル)ブランケット 訳あり Mediumサイズ 約100×150cm  1枚○おまけ BTS 片面印刷 枕カバー1枚    約 50×30cmお取り寄せさせて頂きました。海外製品購入品の為、サイズ表記と実際のサイズ誤差がある場合や縫製等甘い場合がございます。プリント歪みやシワ等ある場合がありますが、ご理解ねがいます。神経質な方は御遠慮頂けますようお願い致します。防弾少年団 バンタンBUTTERバターPermission to DanceJIN ジンSUGA シュガRM アールエムJ-HOPE ジェイホープJIMIN ジミンV  テテ テヒョンJUNGKOOK ジョングク グクK-POPCDDVD新品未使用品サマー Summerビーチ BeachPeachesARMYアーミークッションソファースタンド革ジャンスマホ
カテゴリー:インテリア・住まい・小物>>>寝具>>>布団/毛布
商品の状態:新品、未使用
配送料の負担:送料込み(出品者負担)
配送の方法:らくらくメルカリ便
発送元の地域:福岡県
発送までの日数:1~2日で発送
埃が出にくい&抗菌防臭❣喉が弱い・アレルギーでも安心&不快感なし♪❤掛け布団

“I’m lovin’ it” の意味は?英語として正しいの?

気になる人

マクドナルドでお馴染みの "I'm lovin' it" ってどういう意味? "love" って進行形にできないんじゃないの?

そんな疑問に答えていきます。

マクドナルドのコマーシャルを見ていると流れてくる "I'm lovin' it" の言葉。

この言葉はマクドナルドのスローガンとして、2003年ごろから世界で使われるようになりました。

この言葉を正しく表現すると "I'm loving it" となりますが、英語を勉強したことある人ならこの英語の文法に違和感を感じるかもしれません。

ということで、今回は "I'm lovin' it" は正しい英語なのか、さらに意味や使い方などを紹介していきます。

もくじ

安い割引 【えみりあ様専用】BTS ブランケット3枚+クッションカバー RM 布団/毛布

基本的なルールとして、英語には大きく分けて2種類の動詞があります。

  • 動作動詞
  • 状態動詞

動作動詞:動作や変化を表す

状態動詞:状態(感情、感覚、所有、性質など)を表す

動作を表す動詞

  • walk
  • read
  • cook
  • sleep

他、多数

いわゆる、一般的に「動詞」と呼ばれている動きを表す動詞ですね。

状態を表す動詞

  • be動詞(am, are, is)
  • like
  • love
  • know
  • want

その他いろいろ

もっとも代表的なのが be動詞 です。 たとえば、 "I'm vegetarian." は「私は菜食主義者(野菜を主食として食べる人)です。」ですが、これは状態や性質を指しています。

Taka

「菜食主義者」は動作ではありませんね。

そして、こういった状態動詞は 『be動詞 + 動詞 + ing』のように進行形にすることができません。

進行形は「今、まさに〜している」というタイムリーな状況を表す言い方。なので "run(走る)" "drink(飲む)" のように、動作動詞に使うことができます。

ですが、"like(好き)" を "liking"mina perhonen - ●langchen様専用●ミナペルホネン always ストレートデニム

I'm lovin' it の意味は?

では、 "I'm lovin' it" を見ていきましょう。

冒頭でも言いましたが "I'm lovin' it" はくだけた表現で、正しい表記は "I'm loving it" でしたよね。

patagonia - パタゴニア ブロードビル キャップ

Hamilton - ハミルトン

フランス語 古い 洋書 Ⅱ 古書 原書 アンティーク『状態動詞は進行形が使えない』という話をしましたが、この "I'm lovin' it" は "love" を "loving" と進行形にして使っていますよね。

実は、文法的には正しくないが、日常会話では崩れた言い方、スラング表現として使われているんです。

なので、以下はすべて同じ意味。

  • I'm lovin' it
  • I'm loving it
  • I love it

COACH - ぽーち 様専用

では次に "I'm loving it" の意味ですが、

  • 今、まさに好き
  • だんだんと好きになってきている
  • 最近ずっと好き(=お気に入り)

このように、気持ちや状態の変化を表すことができるんです。

さらに「今まさに好き」という意味に加えて、「時間が経過すると変わるかもしれない」【ほぼ未使用】Pinto Kid's ネイビー

安い割引 【えみりあ様専用】BTS ブランケット3枚+クッションカバー RM 布団/毛布

Hamilton - HAMILTON ハミルトン カーキキングH644550 保存箱付き/自動巻きDeLonghi - デロンギ ドラゴン デジタルオイルヒーター TDD0915W「(今のところ)〜じゃない」と相手にやんわりと気持ちを伝えることができます。

どちらかというと "I'm loving it" よりも "I'm liking it" の方が使われる頻度は高いですが、否定文では "I'm not loving it" の方が使われる傾向が高めです。

I don't like your proposal.
あなたの提案は好きじゃない。

I'm not loving your proposal.
あなたの提案は今のところ好きになれない。

このように、あくまでも「今、その瞬間好きではない」という意味として使えるので、Braun×Fragment BC17GFU

安い割引 【えみりあ様専用】BTS ブランケット3枚+クッションカバー RM 布団/毛布

では、 "I'm lovin' it" の使い方を例文で見ていきましょう。

A: What do you think of my shirt?
A: 私のシャツはどう思う?


B: I hated it first, but I'm liking it.
B: 始めのころは嫌いだったけど、だんだん好きになってきた。

A: Do you like this music?
A: この音楽は好き?


Ron Herman - auralee ronherman オーラリー ギザコットンリブニット
B: 前はそんなに好きじゃなかったけど、最近好きになってきた。

I'm lovin' it の英語表現 まとめ

  • ALBION - アルビオン エクラフチュールd スペシャルケア キット
  • 今、まさに好き
  • だんだんと好きになってきている
  • 最近ずっと好き(=お気に入り)

状態動詞は、通常『be動詞 + 動詞 + ing』のように進行形にすることができないが、例外はある。

もくじ
閉じる