新年の贈り物

 【未使用】シールームリン オーバーオール パンツ オールインワン サロペット/オーバーオール
新年の贈り物 【未使用】シールームリン オーバーオール パンツ オールインワン サロペット/オーバーオール
m66190267294-2186-aiq
6,400円 8,000円

ご覧いただきありがとうございます♩●サイズタグ表記 Sウエスト 84cm総丈95cm股上34cm股下63cm平置き採寸素人の採寸ですので若干の誤差はご了承ください。●素材綿100%●色生成1番目の画像のお色味が1番近いです●状態◎タグ付き未使用品定価:¥12800●品番001130003●その他、注意事項:・自宅にて保管していました。\r・細かいデザイン、素材感、\r 状態などは写真にてご確認ください。\r・中古品ということをご理解いただいた上で\r ご購入をお願いします。\r・色味はお使いの機種や使用環境によって\r 映り方が異なる可能性がございます。\r・素人採寸のため、若干の誤差はご了承ください。\r\rその他 気になる点ありましたら\rお気軽にコメントくださいませ♩△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼↓ほかの出品はこちらから↓#ぽんぽんフリマ↑ブランドやサイズで絞り込めます↑△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼
カテゴリー:レディース>>>パンツ>>>サロペット/オーバーオール
商品の状態:新品、未使用
商品のサイズ:S
ブランド:シールームリン
配送料の負担:送料込み(出品者負担)
配送の方法:らくらくメルカリ便
発送元の地域:愛知県
発送までの日数:1~2日で発送
Chloe クロエ サロペット シフォン レース 38

“I’m lovin’ it” の意味は?英語として正しいの?

気になる人

マクドナルドでお馴染みの "I'm lovin' it" ってどういう意味? "love" って進行形にできないんじゃないの?

そんな疑問に答えていきます。

マクドナルドのコマーシャルを見ていると流れてくる "I'm lovin' it" の言葉。

この言葉はマクドナルドのスローガンとして、2003年ごろから世界で使われるようになりました。

この言葉を正しく表現すると "I'm loving it" となりますが、英語を勉強したことある人ならこの英語の文法に違和感を感じるかもしれません。

ということで、今回は "I'm lovin' it" は正しい英語なのか、さらに意味や使い方などを紹介していきます。

もくじ

新年の贈り物 【未使用】シールームリン オーバーオール パンツ オールインワン サロペット/オーバーオール

基本的なルールとして、英語には大きく分けて2種類の動詞があります。

  • 動作動詞
  • 状態動詞

動作動詞:動作や変化を表す

状態動詞:状態(感情、感覚、所有、性質など)を表す

動作を表す動詞

  • walk
  • read
  • cook
  • sleep

他、多数

いわゆる、一般的に「動詞」と呼ばれている動きを表す動詞ですね。

状態を表す動詞

  • be動詞(am, are, is)
  • like
  • love
  • know
  • want

その他いろいろ

もっとも代表的なのが be動詞 です。 たとえば、 "I'm vegetarian." は「私は菜食主義者(野菜を主食として食べる人)です。」ですが、これは状態や性質を指しています。

Taka

「菜食主義者」は動作ではありませんね。

そして、こういった状態動詞は 『be動詞 + 動詞 + ing』のように進行形にすることができません。

進行形は「今、まさに〜している」というタイムリーな状況を表す言い方。なので "run(走る)" "drink(飲む)" のように、動作動詞に使うことができます。

ですが、"like(好き)" を "liking"【¥1750円】ウィッグカール

I'm lovin' it の意味は?

では、 "I'm lovin' it" を見ていきましょう。

冒頭でも言いましたが "I'm lovin' it" はくだけた表現で、正しい表記は "I'm loving it" でしたよね。

Electro- Harmonix Operation Overlord

エヴァンゲリオンモバイルバッテリー【即購入OK】autodrive 658066

デニム spend orange サルエル バイカラー ジグザグ 変形 黒 灰色『状態動詞は進行形が使えない』という話をしましたが、この "I'm lovin' it" は "love" を "loving" と進行形にして使っていますよね。

実は、文法的には正しくないが、日常会話では崩れた言い方、スラング表現として使われているんです。

なので、以下はすべて同じ意味。

  • I'm lovin' it
  • I'm loving it
  • I love it

SHIGEMORI MUSE~still a Shigemori virgin?

では次に "I'm loving it" の意味ですが、

  • 今、まさに好き
  • だんだんと好きになってきている
  • 最近ずっと好き(=お気に入り)

このように、気持ちや状態の変化を表すことができるんです。

さらに「今まさに好き」という意味に加えて、「時間が経過すると変わるかもしれない」アンプシュミレーターMG-300

新年の贈り物 【未使用】シールームリン オーバーオール パンツ オールインワン サロペット/オーバーオール

電力インバーター 3000w【極美品】プロスペックスSBDC101 SEIKO セイコー「(今のところ)〜じゃない」と相手にやんわりと気持ちを伝えることができます。

どちらかというと "I'm loving it" よりも "I'm liking it" の方が使われる頻度は高いですが、否定文では "I'm not loving it" の方が使われる傾向が高めです。

I don't like your proposal.
あなたの提案は好きじゃない。

I'm not loving your proposal.
あなたの提案は今のところ好きになれない。

このように、あくまでも「今、その瞬間好きではない」という意味として使えるので、【美品】けいおん CDBOX アニソン 放課後ティータイム アニメグッズ

新年の贈り物 【未使用】シールームリン オーバーオール パンツ オールインワン サロペット/オーバーオール

では、 "I'm lovin' it" の使い方を例文で見ていきましょう。

A: What do you think of my shirt?
A: 私のシャツはどう思う?


B: I hated it first, but I'm liking it.
B: 始めのころは嫌いだったけど、だんだん好きになってきた。

A: Do you like this music?
A: この音楽は好き?


aibo マカロン ERS−312B
B: 前はそんなに好きじゃなかったけど、最近好きになってきた。

I'm lovin' it の英語表現 まとめ

  • 【GANT】シルバー腕時計 ビジネス カジュアル両用
  • 今、まさに好き
  • だんだんと好きになってきている
  • 最近ずっと好き(=お気に入り)

状態動詞は、通常『be動詞 + 動詞 + ing』のように進行形にすることができないが、例外はある。

もくじ
閉じる