『4年保証』

 FACE NORTH THE 激レア センターロゴ XL グレー ベスト ヌプシ ダウンベスト
『4年保証』 FACE NORTH THE 激レア センターロゴ XL グレー ベスト ヌプシ ダウンベスト
m37602057045-27460-UWY
20,900円 38,000円

サイズXLサイズカラーグレージュ/ブラック品番ND01002着丈72cm身幅67cm肩幅52cm大人気のセンターロゴのヌプシベストになります。激レア色のグレージュです。ゴールドウィンのタグ付き正規品です。高品質のバングラデシュ製です。ダウンの抜けもなくパンパンです。ドローコードの伸び全くありません。業者にてクリーニング済み後ろの下の方にうっすらと汚れがあります。(画像7)フロントジップのフラップの裏に小さな穴があります。(画像)どちらも着用したら全く気にならない程度かと思います。大人気で品薄になってきているセンターロゴのヌプシベストですのでこの機会に是非!※あくまでも新品ではなくusedになりますので神経質な方や古着に理解のない方、1つの見落としも許さない方や完璧を求める方はご遠慮下さい。その他、分からない事があればコメント下さい。#thenorthface#ヌプシ#ダウン#センターロゴ#700フィル#90s
カテゴリー:メンズ>>>ジャケット/アウター>>>ダウンベスト
商品の状態:目立った傷や汚れなし
商品のサイズ:XL(LL)
ブランド:ザ ノースフェイス
:ブラウン系/オレンジ系/グレイ系
配送料の負担:送料込み(出品者負担)
配送の方法:らくらくメルカリ便
発送元の地域:愛媛県
発送までの日数:1~2日で発送
ポロラルフローレン ブラックウォッチ柄 ダウンベスト

“I’m lovin’ it” の意味は?英語として正しいの?

気になる人

マクドナルドでお馴染みの "I'm lovin' it" ってどういう意味? "love" って進行形にできないんじゃないの?

そんな疑問に答えていきます。

マクドナルドのコマーシャルを見ていると流れてくる "I'm lovin' it" の言葉。

この言葉はマクドナルドのスローガンとして、2003年ごろから世界で使われるようになりました。

この言葉を正しく表現すると "I'm loving it" となりますが、英語を勉強したことある人ならこの英語の文法に違和感を感じるかもしれません。

ということで、今回は "I'm lovin' it" は正しい英語なのか、さらに意味や使い方などを紹介していきます。

もくじ

『4年保証』 FACE NORTH THE 激レア センターロゴ XL グレー ベスト ヌプシ ダウンベスト

基本的なルールとして、英語には大きく分けて2種類の動詞があります。

  • 動作動詞
  • 状態動詞

動作動詞:動作や変化を表す

状態動詞:状態(感情、感覚、所有、性質など)を表す

動作を表す動詞

  • walk
  • read
  • cook
  • sleep

他、多数

いわゆる、一般的に「動詞」と呼ばれている動きを表す動詞ですね。

状態を表す動詞

  • be動詞(am, are, is)
  • like
  • love
  • know
  • want

その他いろいろ

もっとも代表的なのが be動詞 です。 たとえば、 "I'm vegetarian." は「私は菜食主義者(野菜を主食として食べる人)です。」ですが、これは状態や性質を指しています。

Taka

「菜食主義者」は動作ではありませんね。

そして、こういった状態動詞は 『be動詞 + 動詞 + ing』のように進行形にすることができません。

進行形は「今、まさに〜している」というタイムリーな状況を表す言い方。なので "run(走る)" "drink(飲む)" のように、動作動詞に使うことができます。

ですが、"like(好き)" を "liking"クリスタルアイMH21S/22SワゴンR用プロジェクターヘッドライト

I'm lovin' it の意味は?

では、 "I'm lovin' it" を見ていきましょう。

冒頭でも言いましたが "I'm lovin' it" はくだけた表現で、正しい表記は "I'm loving it" でしたよね。

小糸3連シーケンシャルクリアテール

クィーンズヘナ レッド4個

MaxMara studioマックスマーラ / パールカーディガン『状態動詞は進行形が使えない』という話をしましたが、この "I'm lovin' it" は "love" を "loving" と進行形にして使っていますよね。

実は、文法的には正しくないが、日常会話では崩れた言い方、スラング表現として使われているんです。

なので、以下はすべて同じ意味。

  • I'm lovin' it
  • I'm loving it
  • I love it

みゆき様専用 カリモク60 Kチェアー

では次に "I'm loving it" の意味ですが、

  • 今、まさに好き
  • だんだんと好きになってきている
  • 最近ずっと好き(=お気に入り)

このように、気持ちや状態の変化を表すことができるんです。

さらに「今まさに好き」という意味に加えて、「時間が経過すると変わるかもしれない」★ 30系 ヴェルファイア ゴールデンアイズ スマートキー ★

『4年保証』 FACE NORTH THE 激レア センターロゴ XL グレー ベスト ヌプシ ダウンベスト

美品『UNDERCOVER』ハート 心臓 刺繍 カーディガン⦅定価4.4万⦆シフトノブ ハーレー クランクノブ アメ車 ジョッキーシフト「(今のところ)〜じゃない」と相手にやんわりと気持ちを伝えることができます。

どちらかというと "I'm loving it" よりも "I'm liking it" の方が使われる頻度は高いですが、否定文では "I'm not loving it" の方が使われる傾向が高めです。

I don't like your proposal.
あなたの提案は好きじゃない。

I'm not loving your proposal.
あなたの提案は今のところ好きになれない。

このように、あくまでも「今、その瞬間好きではない」という意味として使えるので、みー様 専用ページ

『4年保証』 FACE NORTH THE 激レア センターロゴ XL グレー ベスト ヌプシ ダウンベスト

では、 "I'm lovin' it" の使い方を例文で見ていきましょう。

A: What do you think of my shirt?
A: 私のシャツはどう思う?


B: I hated it first, but I'm liking it.
B: 始めのころは嫌いだったけど、だんだん好きになってきた。

A: Do you like this music?
A: この音楽は好き?


アドーア サテンプリーツスカート【新品同様】グレースコンチネンタル エポカ ルネ
B: 前はそんなに好きじゃなかったけど、最近好きになってきた。

I'm lovin' it の英語表現 まとめ

  • 新品 ナイキ エアマックス720 OBJ 白ホワイト 29cm Y-281
  • 今、まさに好き
  • だんだんと好きになってきている
  • 最近ずっと好き(=お気に入り)

状態動詞は、通常『be動詞 + 動詞 + ing』のように進行形にすることができないが、例外はある。

もくじ
閉じる