【お気にいる】

 Acne・Studios/ ウールニット ニット/セーター
【お気にいる】 Acne・Studios/ ウールニット ニット/セーター
m40650793421-50886-JCQ
7,280円 9,100円

★ご覧いただき、ありがとうございます。アクネ・ストゥディオスのニットです♪デザイン、シルエット、色味具合は流石です♪靴さえ間違えなければ、パンツは大概何を合わせてもいい感じです♪裏地の黒を組み合わせてるニットですので、昼と夜の明かりで、色味具合が変化する感じです。サイズ感175・69でジャストくらい。数回着用の良品ですが中古扱いですので、ご理解いただける方宜しくお願いいたします。柄・デザイン···無地袖丈···長袖素材···ウールカラー···ブルー季節感···春、秋、冬着丈···ミドルネック···クルーネック#ビームス#ユナイテッドアローズ#ストリートファッション
カテゴリー:メンズ>>>トップス>>>ニット/セーター
商品の状態:目立った傷や汚れなし
商品のサイズ:L
ブランド:アクネストゥディオズ
:ブラック系
配送料の負担:送料込み(出品者負担)
配送の方法:らくらくメルカリ便
発送元の地域:未定
発送までの日数:1~2日で発送
  • エツ

★★★★4 2022-09-03

kt様 コメントありがとうございます。 肩幅 43㌢ 身幅 52㌢(脇下より) 身丈 62㌢ です。よろしくお願いいたします。

9人が参考になったと回答
このレビューは参考になりましたか?

  • kt

★★★★★5 2022-06-16

コメント失礼します。 採寸を教えて頂きたいです。

11人が参考になったと回答
このレビューは参考になりましたか?

フェンディ FENDI ニット ヴィンテージ レディース メンズ ズッカ柄

“I’m lovin’ it” の意味は?英語として正しいの?

気になる人

マクドナルドでお馴染みの "I'm lovin' it" ってどういう意味? "love" って進行形にできないんじゃないの?

そんな疑問に答えていきます。

マクドナルドのコマーシャルを見ていると流れてくる "I'm lovin' it" の言葉。

この言葉はマクドナルドのスローガンとして、2003年ごろから世界で使われるようになりました。

この言葉を正しく表現すると "I'm loving it" となりますが、英語を勉強したことある人ならこの英語の文法に違和感を感じるかもしれません。

ということで、今回は "I'm lovin' it" は正しい英語なのか、さらに意味や使い方などを紹介していきます。

もくじ

【お気にいる】 Acne・Studios/ ウールニット ニット/セーター

基本的なルールとして、英語には大きく分けて2種類の動詞があります。

  • 動作動詞
  • 状態動詞

動作動詞:動作や変化を表す

状態動詞:状態(感情、感覚、所有、性質など)を表す

動作を表す動詞

  • walk
  • read
  • cook
  • sleep

他、多数

いわゆる、一般的に「動詞」と呼ばれている動きを表す動詞ですね。

状態を表す動詞

  • be動詞(am, are, is)
  • like
  • love
  • know
  • want

その他いろいろ

もっとも代表的なのが be動詞 です。 たとえば、 "I'm vegetarian." は「私は菜食主義者(野菜を主食として食べる人)です。」ですが、これは状態や性質を指しています。

Taka

「菜食主義者」は動作ではありませんね。

そして、こういった状態動詞は 『be動詞 + 動詞 + ing』のように進行形にすることができません。

進行形は「今、まさに〜している」というタイムリーな状況を表す言い方。なので "run(走る)" "drink(飲む)" のように、動作動詞に使うことができます。

ですが、"like(好き)" を "liking"和箪笥

I'm lovin' it の意味は?

では、 "I'm lovin' it" を見ていきましょう。

冒頭でも言いましたが "I'm lovin' it" はくだけた表現で、正しい表記は "I'm loving it" でしたよね。

【JSU 全日本海員組合 特別功労賞】 ネクタイピン タイタック セット

JOHN LAWRENCE SULLIVAN パンツ

ダークシャドウ パンツ『状態動詞は進行形が使えない』という話をしましたが、この "I'm lovin' it" は "love" を "loving" と進行形にして使っていますよね。

実は、文法的には正しくないが、日常会話では崩れた言い方、スラング表現として使われているんです。

なので、以下はすべて同じ意味。

  • I'm lovin' it
  • I'm loving it
  • I love it

Ampeg SCR-DI ベース プリアンプ

では次に "I'm loving it" の意味ですが、

  • 今、まさに好き
  • だんだんと好きになってきている
  • 最近ずっと好き(=お気に入り)

このように、気持ちや状態の変化を表すことができるんです。

さらに「今まさに好き」という意味に加えて、「時間が経過すると変わるかもしれない」AirPods Proよろしくお願いします

【お気にいる】 Acne・Studios/ ウールニット ニット/セーター

マクロスF 10周年 モバイルバッテリー 10000mAh PSE適合商品京セラ 太陽電池モジュール「(今のところ)〜じゃない」と相手にやんわりと気持ちを伝えることができます。

どちらかというと "I'm loving it" よりも "I'm liking it" の方が使われる頻度は高いですが、否定文では "I'm not loving it" の方が使われる傾向が高めです。

I don't like your proposal.
あなたの提案は好きじゃない。

I'm not loving your proposal.
あなたの提案は今のところ好きになれない。

このように、あくまでも「今、その瞬間好きではない」という意味として使えるので、Ibanez ANALOG DELAY MINI ADMINI

【お気にいる】 Acne・Studios/ ウールニット ニット/セーター

では、 "I'm lovin' it" の使い方を例文で見ていきましょう。

A: What do you think of my shirt?
A: 私のシャツはどう思う?


B: I hated it first, but I'm liking it.
B: 始めのころは嫌いだったけど、だんだん好きになってきた。

A: Do you like this music?
A: この音楽は好き?


Clawfinger – Clawfinger アナログレコード LP
B: 前はそんなに好きじゃなかったけど、最近好きになってきた。

I'm lovin' it の英語表現 まとめ

  • g.t.t.m 様 専用
  • 今、まさに好き
  • だんだんと好きになってきている
  • 最近ずっと好き(=お気に入り)

状態動詞は、通常『be動詞 + 動詞 + ing』のように進行形にすることができないが、例外はある。

もくじ
閉じる