上品な

 送料込 EMILIO PUCCI 22新作 Techno Twill スリッポン スリッポン
上品な 送料込 EMILIO PUCCI 22新作 Techno Twill スリッポン スリッポン
80664052-40904-agl
17,600円 32,000円
送料込 EMILIO PUCCI 22新作 Techno Twill スリッポン(80664052)

EMILIO PUCCI 22新作 Techno Twill スリッポンの紹介です

ご不明点あれば遠慮なくお問い合わせください。
ご購入の際は必ず在庫確認のお問い合わせをお願いします!!
◇取引の流れ◇
①在庫確認
②お客様より入金
③こちらより買付
④買付先より7日〜14日かけて日本へ発送
⑤商品受取後検品・梱包
⑥お客様の元へ発送

取り寄せから発送までは迅速着実に発送までさせていただきますのでご安心ください。

・海外製品は、日本製品と異なり若干のほつれ、シワ、汚れ、糸の始末のあまい部分、ファスナー部分が固いなどがございますが不良品ではなく海外では良品として販売されている為初期不良以外でのご購入後の返品・交換、クレームにはお応え出来ません。予めご了承願います。

・商品画像はイメージになります。お客様がお使いのモニターなどと実際のお品と色調が違う場合やプリント位置等が若干異なる場合がございます。

・ご心配な方はBUYMAの『安心プラス』のご加入をおすすめ致します。

詳細はこちら

↓↓



「テクノツイル」のスリップオンは、全面にプリント生地で作られています。
カラー:マルチカラー
素材:ポリエステル100%
製:イタリア






関税補償【UGG】スライド スリッパ☆FLUFF YEAH SLIDE

“I’m lovin’ it” の意味は?英語として正しいの?

気になる人

マクドナルドでお馴染みの "I'm lovin' it" ってどういう意味? "love" って進行形にできないんじゃないの?

そんな疑問に答えていきます。

マクドナルドのコマーシャルを見ていると流れてくる "I'm lovin' it" の言葉。

この言葉はマクドナルドのスローガンとして、2003年ごろから世界で使われるようになりました。

この言葉を正しく表現すると "I'm loving it" となりますが、英語を勉強したことある人ならこの英語の文法に違和感を感じるかもしれません。

ということで、今回は "I'm lovin' it" は正しい英語なのか、さらに意味や使い方などを紹介していきます。

もくじ

上品な 送料込 EMILIO PUCCI 22新作 Techno Twill スリッポン スリッポン サイズを選択してください:IT38(25cm)

基本的なルールとして、英語には大きく分けて2種類の動詞があります。

  • 動作動詞
  • 状態動詞

動作動詞:動作や変化を表す

状態動詞:状態(感情、感覚、所有、性質など)を表す

動作を表す動詞

  • walk
  • read
  • cook
  • sleep

他、多数

いわゆる、一般的に「動詞」と呼ばれている動きを表す動詞ですね。

状態を表す動詞

  • be動詞(am, are, is)
  • like
  • love
  • know
  • want

その他いろいろ

もっとも代表的なのが be動詞 です。 たとえば、 "I'm vegetarian." は「私は菜食主義者(野菜を主食として食べる人)です。」ですが、これは状態や性質を指しています。

Taka

「菜食主義者」は動作ではありませんね。

そして、こういった状態動詞は 『be動詞 + 動詞 + ing』のように進行形にすることができません。

進行形は「今、まさに〜している」というタイムリーな状況を表す言い方。なので "run(走る)" "drink(飲む)" のように、動作動詞に使うことができます。

ですが、"like(好き)" を "liking"★ 付下げ 訪問着 友禅 着物 ★

I'm lovin' it の意味は?

では、 "I'm lovin' it" を見ていきましょう。

冒頭でも言いましたが "I'm lovin' it" はくだけた表現で、正しい表記は "I'm loving it" でしたよね。

50後期プリウスリヤバンパー

NEIGHBORHOOD - FRAGMENT NEIGHBORHOOD ネイバーフッド スタジャン

ポケモン - ポケモンカード ユウリSR 横線なし『状態動詞は進行形が使えない』という話をしましたが、この "I'm lovin' it" は "love" を "loving" と進行形にして使っていますよね。

実は、文法的には正しくないが、日常会話では崩れた言い方、スラング表現として使われているんです。

なので、以下はすべて同じ意味。

  • I'm lovin' it
  • I'm loving it
  • I love it

マイストラーダ ダッフルコート

では次に "I'm loving it" の意味ですが、

  • 今、まさに好き
  • だんだんと好きになってきている
  • 最近ずっと好き(=お気に入り)

このように、気持ちや状態の変化を表すことができるんです。

さらに「今まさに好き」という意味に加えて、「時間が経過すると変わるかもしれない」【新品未使用】ノースフェイス コンパクトジャケット ニュートープ S

上品な 送料込 EMILIO PUCCI 22新作 Techno Twill スリッポン スリッポン サイズを選択してください:IT38(25cm)

Cartier - Cartier(カルティエ) リング 55新品同様Supreme - シュプリーム フレンズ6パネルキャップ「(今のところ)〜じゃない」と相手にやんわりと気持ちを伝えることができます。

どちらかというと "I'm loving it" よりも "I'm liking it" の方が使われる頻度は高いですが、否定文では "I'm not loving it" の方が使われる傾向が高めです。

I don't like your proposal.
あなたの提案は好きじゃない。

I'm not loving your proposal.
あなたの提案は今のところ好きになれない。

このように、あくまでも「今、その瞬間好きではない」という意味として使えるので、chiiibag vanity

上品な 送料込 EMILIO PUCCI 22新作 Techno Twill スリッポン スリッポン サイズを選択してください:IT38(25cm)

では、 "I'm lovin' it" の使い方を例文で見ていきましょう。

A: What do you think of my shirt?
A: 私のシャツはどう思う?


B: I hated it first, but I'm liking it.
B: 始めのころは嫌いだったけど、だんだん好きになってきた。

A: Do you like this music?
A: この音楽は好き?


SHIMANO - 14ステラ3000HGM
B: 前はそんなに好きじゃなかったけど、最近好きになってきた。

I'm lovin' it の英語表現 まとめ

  • COMME des GARCONS - 【美品】コムデギャルソン ガール セットアップ
  • 今、まさに好き
  • だんだんと好きになってきている
  • 最近ずっと好き(=お気に入り)

状態動詞は、通常『be動詞 + 動詞 + ing』のように進行形にすることができないが、例外はある。

もくじ
閉じる