円高還元

 関税込 セーター クラッシュ加工 Decontracte MaisonMargiela ニット・セーター
円高還元 関税込 セーター クラッシュ加工 Decontracte MaisonMargiela ニット・セーター
82443959-15062-k4n
19,140円 34,800円
関税込 MaisonMargiela Decontracte クラッシュ加工 セーター(82443959)

【商品情報】
ブランド名:【Maison Margiela】Decontracte カーディガン

商品コードS51GP0256S17982102

コットン 100%

使い込んだ風合い / 中厚ニット
/ 無地 / ラウンドカラー / 長袖 / ラグランスリーブ


■在庫について
ページ上、ご注文できる状態であっても、タイミングの違いで在庫が無くなる可能性があります。
大変申し訳ありませんが、ご注文の前に在庫の確認をお願い致します。

■配送について
ご注文確定後
→買い付け(通常5日〜10日)
→商品を検品後、3日以内にお客様に発送
→お手元に届く形になります。

ご不便をおかけしますが、宜しくお願い致します。
可能な限り迅速に発送致します。

■Sincerite closetから出品させて頂いている商品は
全て海外正規店より買い付けている【本物】になりますのでご安心下さいませ^^!!!


■お客様の画面環境により、色合いなど実物と異なる場合がございますのでご了承ください。

■輸入製品によりお届けが予想よりも少し遅くなる事があります。
その場合延長申請をお願いすることがございます。ご参考までにお願い致します。

■海外製品について
日本の製品ではなく、海外商品なのでしみ・シワ・ほつれ・小キズなどの縫製が荒くなっている商品が稀にございます。
また、発送時は輸送等や梱包により畳みしわが入る場合がございます。
これらに関しては、返品対象とはなりませんのでご了承くださいませ。








セレブ愛用*aliceMcCALL*長袖ニット フローラル刺繍 クリーム

“I’m lovin’ it” の意味は?英語として正しいの?

気になる人

マクドナルドでお馴染みの "I'm lovin' it" ってどういう意味? "love" って進行形にできないんじゃないの?

そんな疑問に答えていきます。

マクドナルドのコマーシャルを見ていると流れてくる "I'm lovin' it" の言葉。

この言葉はマクドナルドのスローガンとして、2003年ごろから世界で使われるようになりました。

この言葉を正しく表現すると "I'm loving it" となりますが、英語を勉強したことある人ならこの英語の文法に違和感を感じるかもしれません。

ということで、今回は "I'm lovin' it" は正しい英語なのか、さらに意味や使い方などを紹介していきます。

もくじ

円高還元 関税込 セーター クラッシュ加工 Decontracte MaisonMargiela ニット・セーター サイズを選択してください:L(要在庫確認)

基本的なルールとして、英語には大きく分けて2種類の動詞があります。

  • 動作動詞
  • 状態動詞

動作動詞:動作や変化を表す

状態動詞:状態(感情、感覚、所有、性質など)を表す

動作を表す動詞

  • walk
  • read
  • cook
  • sleep

他、多数

いわゆる、一般的に「動詞」と呼ばれている動きを表す動詞ですね。

状態を表す動詞

  • be動詞(am, are, is)
  • like
  • love
  • know
  • want

その他いろいろ

もっとも代表的なのが be動詞 です。 たとえば、 "I'm vegetarian." は「私は菜食主義者(野菜を主食として食べる人)です。」ですが、これは状態や性質を指しています。

Taka

「菜食主義者」は動作ではありませんね。

そして、こういった状態動詞は 『be動詞 + 動詞 + ing』のように進行形にすることができません。

進行形は「今、まさに〜している」というタイムリーな状況を表す言い方。なので "run(走る)" "drink(飲む)" のように、動作動詞に使うことができます。

ですが、"like(好き)" を "liking"【日本未発売】リトルダッチ アクティビティボックス

I'm lovin' it の意味は?

では、 "I'm lovin' it" を見ていきましょう。

冒頭でも言いましたが "I'm lovin' it" はくだけた表現で、正しい表記は "I'm loving it" でしたよね。

room IVY - レッドパワーセラム【新品未使用品】

HAHONICO - 【ハホニコ】【トリートメント】【ラメイプロトメント】【カラーケア】

Gucci - GUCCI オールドグッチ ヴィンテージ腕時計 レトロアナログ レディース『状態動詞は進行形が使えない』という話をしましたが、この "I'm lovin' it" は "love" を "loving" と進行形にして使っていますよね。

実は、文法的には正しくないが、日常会話では崩れた言い方、スラング表現として使われているんです。

なので、以下はすべて同じ意味。

  • I'm lovin' it
  • I'm loving it
  • I love it

NIKE - NIKE×sacai ヴェイパーワッフル BlackandGum

では次に "I'm loving it" の意味ですが、

  • 今、まさに好き
  • だんだんと好きになってきている
  • 最近ずっと好き(=お気に入り)

このように、気持ちや状態の変化を表すことができるんです。

さらに「今まさに好き」という意味に加えて、「時間が経過すると変わるかもしれない」コスメデコルテ アイピーショット アドバンスト iP.Shot

円高還元 関税込 セーター クラッシュ加工 Decontracte MaisonMargiela ニット・セーター サイズを選択してください:L(要在庫確認)

CHANEL - シャネル☆訳有りヴィンテージショルダーバッグMARUKO - 【新品】マルコ ボディマッサージクリーム「(今のところ)〜じゃない」と相手にやんわりと気持ちを伝えることができます。

どちらかというと "I'm loving it" よりも "I'm liking it" の方が使われる頻度は高いですが、否定文では "I'm not loving it" の方が使われる傾向が高めです。

I don't like your proposal.
あなたの提案は好きじゃない。

I'm not loving your proposal.
あなたの提案は今のところ好きになれない。

このように、あくまでも「今、その瞬間好きではない」という意味として使えるので、adidas - アディダス イージーブースト 350 V2 オレオ 26.5cm

円高還元 関税込 セーター クラッシュ加工 Decontracte MaisonMargiela ニット・セーター サイズを選択してください:L(要在庫確認)

では、 "I'm lovin' it" の使い方を例文で見ていきましょう。

A: What do you think of my shirt?
A: 私のシャツはどう思う?


B: I hated it first, but I'm liking it.
B: 始めのころは嫌いだったけど、だんだん好きになってきた。

A: Do you like this music?
A: この音楽は好き?


Chloe - クロエ
B: 前はそんなに好きじゃなかったけど、最近好きになってきた。

I'm lovin' it の英語表現 まとめ

  • 新品未使用✨パティエラ✨Lien✨フィンバングル
  • 今、まさに好き
  • だんだんと好きになってきている
  • 最近ずっと好き(=お気に入り)

状態動詞は、通常『be動詞 + 動詞 + ing』のように進行形にすることができないが、例外はある。

もくじ
閉じる