【テレビで話題】

 ZETTバトルツイン 84cm BCT30804 シルバー/グレー(1315) バット
【テレビで話題】 ZETTバトルツイン 84cm BCT30804 シルバー/グレー(1315) バット
m56917036260-3597-KLZ
8,940円 14,900円

打撃部にM号ボールにマッチした絶妙な発泡ウレタンの厚みとそれを巻くカーボン芯を三重管構造にする事により、打撃時にバット本体が大きくたわみボールの変形を抑えるため飛距離が飛躍的にアップ(当社比)。 さらに他社にない当社独自のコネクション構造でしびれにくく打芯を広く取れる事によって、スイートスポットが広いのも特徴です。 M号ボールに最適なバットです。打撃部にM号ボールにマッチした絶妙な発泡ウレタンの厚みとそれを巻くカーボン芯を三重管構造にする事により、打撃時にバット本体が大きくたわみボールの変形を抑えるため飛距離が飛躍的にアップ(当社比)。 さらに他社にない当社独自のコネクション構造でしびれにくく打芯を広く取れる事によって、スイートスポットが広いのも特徴です。 M号ボールに最適なバットです。
カテゴリー:スポーツ・レジャー>>>野球>>>バット
商品の状態:新品、未使用
ブランド:ゼット
:ホワイト系/グレイ系/ブラック系
配送料の負担:送料込み(出品者負担)
配送の方法:ゆうゆうメルカリ便
発送元の地域:愛媛県
発送までの日数:2~3日で発送
ZETTプロステータスオーダーバット硬式用

“I’m lovin’ it” の意味は?英語として正しいの?

気になる人

マクドナルドでお馴染みの "I'm lovin' it" ってどういう意味? "love" って進行形にできないんじゃないの?

そんな疑問に答えていきます。

マクドナルドのコマーシャルを見ていると流れてくる "I'm lovin' it" の言葉。

この言葉はマクドナルドのスローガンとして、2003年ごろから世界で使われるようになりました。

この言葉を正しく表現すると "I'm loving it" となりますが、英語を勉強したことある人ならこの英語の文法に違和感を感じるかもしれません。

ということで、今回は "I'm lovin' it" は正しい英語なのか、さらに意味や使い方などを紹介していきます。

もくじ

【テレビで話題】 ZETTバトルツイン 84cm BCT30804 シルバー/グレー(1315) バット

基本的なルールとして、英語には大きく分けて2種類の動詞があります。

  • 動作動詞
  • 状態動詞

動作動詞:動作や変化を表す

状態動詞:状態(感情、感覚、所有、性質など)を表す

動作を表す動詞

  • walk
  • read
  • cook
  • sleep

他、多数

いわゆる、一般的に「動詞」と呼ばれている動きを表す動詞ですね。

状態を表す動詞

  • be動詞(am, are, is)
  • like
  • love
  • know
  • want

その他いろいろ

もっとも代表的なのが be動詞 です。 たとえば、 "I'm vegetarian." は「私は菜食主義者(野菜を主食として食べる人)です。」ですが、これは状態や性質を指しています。

Taka

「菜食主義者」は動作ではありませんね。

そして、こういった状態動詞は 『be動詞 + 動詞 + ing』のように進行形にすることができません。

進行形は「今、まさに〜している」というタイムリーな状況を表す言い方。なので "run(走る)" "drink(飲む)" のように、動作動詞に使うことができます。

ですが、"like(好き)" を "liking"MIKIMOTO - ⭐︎ゆき様 ご専用⭐︎

I'm lovin' it の意味は?

では、 "I'm lovin' it" を見ていきましょう。

冒頭でも言いましたが "I'm lovin' it" はくだけた表現で、正しい表記は "I'm loving it" でしたよね。

MIKIMOTO - MIKIMOTO ネックレス レディース

adidas - サッカー スパイク アディダス エース15.1HG

ミニ四駆 カスタムフレキ mgf56〜60『状態動詞は進行形が使えない』という話をしましたが、この "I'm lovin' it" は "love" を "loving" と進行形にして使っていますよね。

実は、文法的には正しくないが、日常会話では崩れた言い方、スラング表現として使われているんです。

なので、以下はすべて同じ意味。

  • I'm lovin' it
  • I'm loving it
  • I love it

三体 (五巻全巻)

では次に "I'm loving it" の意味ですが、

  • 今、まさに好き
  • だんだんと好きになってきている
  • 最近ずっと好き(=お気に入り)

このように、気持ちや状態の変化を表すことができるんです。

さらに「今まさに好き」という意味に加えて、「時間が経過すると変わるかもしれない」CITIZEN - シチズン オートデータ ルーキー 自動巻腕時計 メンズ用

【テレビで話題】 ZETTバトルツイン 84cm BCT30804 シルバー/グレー(1315) バット

メタルビルド クロスボーンガンダムX1ビセラ4袋「(今のところ)〜じゃない」と相手にやんわりと気持ちを伝えることができます。

どちらかというと "I'm loving it" よりも "I'm liking it" の方が使われる頻度は高いですが、否定文では "I'm not loving it" の方が使われる傾向が高めです。

I don't like your proposal.
あなたの提案は好きじゃない。

I'm not loving your proposal.
あなたの提案は今のところ好きになれない。

このように、あくまでも「今、その瞬間好きではない」という意味として使えるので、Dyson - dyson AM-09-IB hot&cool 扇風機

【テレビで話題】 ZETTバトルツイン 84cm BCT30804 シルバー/グレー(1315) バット

では、 "I'm lovin' it" の使い方を例文で見ていきましょう。

A: What do you think of my shirt?
A: 私のシャツはどう思う?


B: I hated it first, but I'm liking it.
B: 始めのころは嫌いだったけど、だんだん好きになってきた。

A: Do you like this music?
A: この音楽は好き?


LOUIS VUITTON - ルイヴィトン ブロッサムネックレス オニキス
B: 前はそんなに好きじゃなかったけど、最近好きになってきた。

I'm lovin' it の英語表現 まとめ

  • Dyson - ☆ダイソン hoot cool AM05 used 美品 ☆
  • 今、まさに好き
  • だんだんと好きになってきている
  • 最近ずっと好き(=お気に入り)

状態動詞は、通常『be動詞 + 動詞 + ing』のように進行形にすることができないが、例外はある。

もくじ
閉じる